uma parceria com o Jornal Expresso

Edição Diária >

Edição Semanal >

Assine O Mirante e receba o jornal em casa
31 anos do jornal o Mirante

Trabalhadores da EMEF da Figueira da Foz deslocalizados para o Entroncamento

No meu tempo os trabalhadores eram transferidos. Agora até são deslocalizados. O que é preciso é desumanizar. O verbo deslocalizar começou a ser utilizado relativamente a empresas mas agora já é empregue quando se fala de trabalhadores. É só complicar para esconder coisas desagradáveis sob a capa de neologismos. O verbo deslocalizar, pode ler-se no site “Ciberdúvidas da língua portuguesa” é, de facto, um neologismo, e desnecessário. “No caso presente, podemos substituí-lo por mudar, deslocar, transferir. Quando os neologismos são desnecessários, só servem para complicar. Às vezes complicam bastante a compreensão. No entanto, este neologismo está bem formado - a partir de localizar. E o verbo, como sabemos, entre os vários significados tem o de situar, isto é, pôr em determinado sítio, colocar. Portanto, de localizar formou-se deslocalizar. O prefixo des-, entre outros significados, tem o de acção contrária. Portanto, deslocalizar quer dizer mudar de local. É fazer o contrário do que se tinha feito. Além de ser neologismo desnecessário, tem o inconveniente de ser longo, bem mais do que mudar”.Carla

Mais Notícias

    A carregar...