Termo “portuñol” incluído na atualização do Dicionário da Língua Espanhola

No dicionário Priberan da língua portuguesa já existe 'portunhol', termo descrito como maneira de falar ou de escrever que mistura elementos vocabulares, fonéticos e sintácticos do português e do espanhol.
A última actualização do Dicionário da Língua Espanhola (DLE) agrega mais de três mil novos itens, entre estes o termo “portuñol”, descrito como a forma de falar de base portuguesa, que incorpora elementos lexicais, gramaticais e fonéticos do espanhol.
A actualização 23.6 do DLE, que adiciona mais de três mil novos itens na sua edição digital, quer emendas quer aditamentos, foi apresentada na terça-feira pelo director da Real Academia Espanhola (RAE) e presidente da Associação de Academias de Língua Espanhola (ASALE), Santiago Muñoz Machado, e pelo diretor da 24.ª edição do Dicionário, o académico Paz Battaner, noticiou a agência Efe.
Por iniciativa de Javier Marías, escritor e académico falecido este ano e cuja perda voltou a ser destacada pela RAE, foram incluídos no dicionário "sobrevenido" [falso ou artificial], "hagioscopio" [pequena abertura feita na parede de uma igreja para ver o altar] ou "translaticio" [que pertence ou relativo à tradução].
Fazem parte da nova actualização do dicionário novos usos de palavras em gastronomia, lazer, sexualidade e género, muitas palavras de especialidades em ciência, indústria e tecnologia, medicina, física ou química, meio ambiente, economia e direito ou desporto.
Para Muñoz Machado, esta obra que tem no total 3.152 novidades entre acréscimos de termos e emendas a artigos já existentes ou supressões, é a mais emblemática e importante da RAE, embora não seja a única porque, além da actualização anual, estão a ser realizados trabalhos em simultâneo para a 24.ª edição, que renovará completamente a actual e que se espera que seja apresentada em 2026.