Edição de 2002.11.21
Identidade Profissional
A tradutora que prefere trabalhar de noite
Susana Margarida Silva Cardoso sempre teve queda para as línguas, talvez pelo facto de ter sido criada no estrangeiro, mais concretamente no Luxemburgo. Não admira por isso que tenha escolhido ser tradutora, uma profissão onde pode pôr à prova o seu conhecimento sobre outros idiomas. “Quando chegou a hora de ir para a faculdade quis qualquer coisa ligada às línguas mas a via de ensino não me fascinava”. Por isso optou pala tradução, “uma profissão a que ainda hoje, principalmente nos meios mais pequenos, não se dá muito valor”. Enquanto não concretiza o seu sonho – trabalhar para uma editora - Susana Martins considera-se uma free lancer. “Vou fazendo o que aparece”.
Identidade Profissional | 20-11-2002