O pôr-do-sol na língua portuguesa
Nada posso fazer contra o ‘bacoquismo’ que nos invadiu de há anos a esta parte e que nos leva a pôr nomes em inglês a tudo e mais alguma coisa como se a língua portuguesa não fosse suficientemente rica para designar tais coisas.
Compreendo o uso de certas expressões inglesas em matérias técnicas ou económicas onde nem sempre é fácil encontrar palavras em português que descrevam com exactidão o que é mencionado mas, tal como há anos um organismo do Estado decidiu transformar Algarve em Allgarve, custa-me aceitar que uma autarquia como a Junta de Freguesia de Benavente baptize um evento por si organizado com o nome “BenasVilla Sunset Party” como vi no cartaz colocado no site oficial da mesma.
Se a Junta tivesse contratado um espectáculo com aquele nome aceitava-se mas ser ela a adoptar tal nome em inglês e a transfigurar o nome da terra, é demais!
Uma das funções dos eleitos também é a defesa da língua portuguesa. Festa do Pôr do Sol de Benavente ou Benavente - Festa do Pôr do Sol eram nomes que menorizavam a iniciativa? Porquê? Por estarem em português?!
Rui Ricardo